Colecții
Academia Practică
Antiqua et Mediaevalia
Bibliografica
Biblioteca de Istorie Literară
Bibliotheca Archaeologica Iassiensis
Bibliotheca Archaeologica Moldaviae
Bibliotheca Classica Iassiensis
Bibliotheca Patristica Iassiensis
BusinessLike
Cicero
Colecția Medico-chirurgicală
Contribuţii Ieşene de Germanistică
D.E.U. (Dicţionarele Editurii Universităţii)
Documenta
Economie şi Societate Liberă
Economikon
Ethnos
Excellentia 150
Exercitium
FIBAS
Fontes Traditionis
Geographia
Historica
Historica Dagesh
In Honorem
Logos
Monumenta Linguae Dacoromanorum
Observatorul Social
Patrimoniu
Personalităţi ale Universităţii "Al.I. Cuza" din Iaşi
Proiecte Europene în Ştiinţele Sociale
Psihologie Socială şi Aplicată
Publicațiile Institutului Român de Genealogie și Heraldică „Sever Zotta”
Restitutio Historiographica
Scripta Archaeologica et Historica Dacoromaniae
Sophia
Sport și Societate
Ştiinţele Educaţiei
Studii de Geografie Politică
Studii Europene
Thesaurus
Traditio
Domenii
Filosofie şi Ştiinţe sociale
Istorie
Litere
Ştiinţe ale naturii
Ştiinţe economice
Ştiinţe exacte
Ştiinţe juridice
Educaţie fizică
Diverse
Periodice
Analele științifice ale Universității "Al.I. Cuza" din Iași (Serie nouă)
Alte reviste și periodice științifice

Pagina principală / Colecția Monumenta Linguae Dacoromanorum /

Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Pars XII: Proverbia, Ecclesiastes, Canticum Canticorum

Eugen Munteanu (coord.)

Data apariției: 23.10.2015

Domeniu: Litere / Istoria lb. române

Colecție: Monumenta Linguae Dacoromanorum

ISBN: 978-606-714-172-6

Nr. pagini: 404

Format: 21 x 29,7 cm.

57.80 LEI

preț de producție

ADAUGĂ ÎN COȘ

Poșta Română 3-4 zile lucrătoare livrare gratuită Curier rapid 24-48 ore + taxe de livrare Suport clienți 0232.314.947

Descriere Sumar Despre autori

Biblia de la 1688 (numită şi „Biblia lui Şerban Cantacuzino” sau „Biblia de la Bucureşti”) este prima traducere integrală a Bibliei în limba română. Prin prezentul volum continuăm publicarea seriei „Monumenta linguae Dacoromanorum. Biblia 1688” (MLD), iniţiată în anul 1986, în cadrul unui proiect ştiinţific realizat în colaborare de Universităţile „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, prin Centrul de Studii Biblico-Filologice „Monumenta linguae Dacoromanorum” din cadrul Departamentului de Cercetare Interdisciplinar – Domeniul Socio-Uman, şi „Albert Ludwig” din Freiburg, Germania. Structura iniţială a seriei a fost păstrată. De asemenea, a fost păstrat principiul transcrierii interpretative a textelor chirilice vechi, adoptat de iniţiatorii proiectului. Seria constituie o ediţie filologică a trei vechi versiuni biblice din secolul al XVII-lea – Biblia de la Bucureşti (1688), Manuscrisul 45 (aşa-numita versiune „Milescu revizuită”) şi Manuscrisul 4389 (aşa-numita versiune „Daniil Panoneanul”).

NOTĂ ASUPRA EDIŢIEI de Eugen Munteanu TEXTE Coloana I: Biblia de la Bucureşti (1688) – Facsimile Coloana a II-a: Biblia de la Bucureşti (1688) Transcriere interpretativă de Mădălina Ungureanu (Parimiile lui Solomon), Elena Tamba (Cartea Eclisiiastului, Cîntarea Cîntărilor) Revizia transcrierilor de Gabriela Haja (Parimiile lui Solomon) şi Elena Tamba (Cartea Eclisiiastului, Cîntarea Cîntărilor) Coloana a III-a: Ms. 45 Transcriere interpretativă de Mioara Dragomir (Parimiile lui Solomon) şi Elena Tamba (Carte a besêricii, Cîntarea cîntărilor) Revizia transcrierilor de Mădălina Ungureanu (Parimiile lui Solomon) şi Sabina Rotenştein (Carte a besêricii, Cîntarea cîntărilor) Coloana a IV-a: Ms. 4389 Transcriere interpretativă de Mioara Dragomir (Cartea Pildelor lui Solomon), Elena Tamba (Cartea împăratului Solomón, carea se chiiamă Ecclisias, adecă Bisericescul, Cartea Cîntecului Cîntecelor ale lui Solomon Împărat) Revizia transcrierilor de Mădălina Ungureanu (Cartea Pildelor lui Solomon), Sabina Rotenştein (Cartea împăratului Solomón, carea se chiiamă Ecclisias, adecă Bisericescul, Cartea Cîntecului Cîntecelor ale lui Solomon Împărat) Coloana a V-a: Versiune modernă de Octavian Gordon (Pildele lui Solomon), Mihai Vladimirescu (Ecclesiastul), Maria-Luiza Oancea (Cîntarea Cîntărilor) NOTE FILOLOGICE de Mioara Dragomir, Gabriela Haja, Sabina Rotenştein, Elena Tamba, Mădălina Ungureanu COMENTARII Pildele lui Solomon. Comentarii de Octavian Gordon Ecclesiastul. Comentarii de Mihai Vladimirescu Cîntarea Cîntărilor. Comentarii de Maria-Luiza Oancea INDICE Adnotare morfologică de Mădălina Ungureanu Corectură şi stabilirea atestărilor de Alina Pricop (a – fáce), Ana-Maria Gînsac (fácere – ploáie), Dinu Moscal (poámă – zvîrlitúră)

Autorii volumului de faţă sunt specialişti în limbă română veche, membri sau colaboratori ai Centrului de Studii Biblico-Filologice de la Iaşi. Aceştia sunt: Mioara Dragomir, Ana-Maria Gînsac, Octavian Gordon, Gabriela Haja, Dinu Moscal, Maria-Luiza Oancea, Alina Pricop, Sabina Rotenştein, Elena Tamba, Mădălina Ungureanu, Mihai Vladimirescu. Versiune informatizată: Vlad Sebastian Patraș. Coordonatorul volumului: Mădălina Ungureanu.