Domenii
Filosofie şi Ştiinţe sociale
Istorie
Litere
Ştiinţe ale naturii
Ştiinţe economice
Ştiinţe exacte
Ştiinţe juridice
Educaţie fizică
Diverse
Colecții
Academia Practică
Antiqua et Mediaevalia
Bibliografica
Biblioteca de Istorie Literară
Bibliotheca Archaeologica Iassiensis
Bibliotheca Archaeologica Moldaviae
Bibliotheca Classica Iassiensis
Bibliotheca Patristica Iassiensis
BusinessLike
Cicero
Colecția Medico-chirurgicală
Complus
Contribuţii Ieşene de Germanistică
D.E.U. (Dicţionarele Editurii Universităţii)
Doctoralia
Documenta
Economie şi Societate Liberă
Economikon
Estetică și studii vizuale
Ethnos
Excellentia 150
Exercitium
FIBAS
Fontes Traditionis
Geographia
Hermenia
Historica
Historica Dagesh
Iberica
Imago Mundi
In Honorem
Istorie modernă și memorie culturală
Logos
Monumenta Linguae Dacoromanorum
Observatorul Social
Parenting
Patrimoniu
Personalităţi ale Universităţii „Al.I. Cuza” din Iaşi
Proiecte Europene în Ştiinţele Sociale
Psihologie Socială şi Aplicată
Publicațiile Institutului Român de Genealogie și Heraldică „Sever Zotta”
Restitutio Historiographica
Scripta Archaeologica et Historica Dacoromaniae
Sophia
Sport și Societate
Ştiinţele Educaţiei
Studii de Geografie Politică
Studii Europene
Thesaurus
Thesaurus Classicus
Traditio
Transdisciplinaria
World Literature
Periodice
Analele științifice ale Universității "Al.I. Cuza" din Iași (Serie nouă)
Alte reviste și periodice științifice

Prima pagină / Evenimente /

Lansare de carte, BookFest 2009. Omul şi limbajul său / autor(i): Eugen Coşeriu

16.06.2009

Editura Universităţii "Alexandru Ioan Cuza" din Iaşi va lansa la Bookfest 2009 volumul Omul şi limbajul său, de Eugeniu Coşeriu. Evenimentul va avea loc vineri, 19.06.2009, ora 14 in Spaţiul de Lansări Forum din pavilionul 17 al ROMEXPO.
Invitaţi: Nicolae Saramandu, acad. Marius Sala, Eugen Munteanu, Eugenia Bojoga, Dorel Fînaru.
Eugeniu Coşeriu (1921-2002) este considerat unul din cei mai mari lingvişti şi filozofi ai limbajului din lume. Faptul că astăzi opera sa este mai bine cunoscută în Japonia, de pildă, decât în Romania, unde nu s-a tradus nici măcar un sfert din creaţia sa, ar trebui să ne îngrijoreze. Un necesar remediu ar putea fi un demers coerent, unitar şi coordonat de publicare în limba română a operei sale integrale. Acest volum este o primă antologie românească de studii coşeriene de filozofie a limbajului, teorie a limbajului şi lingvistică generală şi a fost realizat prin munca a 24 de traducători (profesori la universităţile din Cluj, Suceava şi Iaşi şi cercetători de la Institutul de Lingvistică din Bucureşti) şi vrea să însemne un pas înainte în procesul de cunoaştere a unei opere geniale, considerată o adevarată „revoluţie” în ştiinţele limbajului.