Descriere
Sumar
Despre autori
Ediție de text și studiu filologico-lingvistic de Mariana Nastasia.
Kleines walachisch-deutsch und deutsch-walachisches Wörterbuch (Mic dicționar valah-german și german-valah), realizat de către sasul Andreas Clemens (1742-1815), a apărut postum, în anul 1821, fiind prima scriere lexicografică din spațiul românesc tipărită în secolul al XIX-lea. Reeditarea succesivă a lucrării demonstrează că aceasta a circulat în epocă mai ales ca instrument pedagogic pentru învățarea limbii române sau ca reper pentru traducători. De asemenea, datorită cuprinderii îmbinărilor de cuvinte și a formulărilor perifrastice în corpusul dicționarului, nu este exclusă întrebuințarea lui ca ghid de conversație. Dicționarul lui Clemens nu se deosebește de celelalte produse lexicografice care circulau în epocă în ceea ce privește stadiul rudimentar al organizării articolelor lexicografice și al documentării științifice, dar oferă spre analiză un material lexical bogat, care prezintă interes datorită aspectului compozit prevalent la toate nivelurile limbii.
Prefață (Eugen Munteanu)
I. Studiu introductiv
1. Studiu filologic
1.1. Lexicografia de-a lungul timpului
1.2. Lexicografia de limbă germană în spațiul românesc
1.3. Andreas Clemens și Kleines walachisch-deutsch und deutsch-walachisches Wörterbuch
2. Studiu lingvistic
2.1. Particularități fonetice și grafice
2.1.1. Particularități fonetice
2.1.1.1. Vocalismul
2.1.1.1.1. Vocale centrale
2.1.1.1.2. Vocale anterioare
2.1.1.1.3. Vocale posterioare
2.1.1.1.4. Diftongi
2.1.1.2. Consonantismul
2.1.1.2.1. Labiale
2.1.1.2.2. Laringale
2.1.1.2.3. Dentale
2.1.1.2.4. Palatale și prepalatale
2.1.1.2.5. Fricative
2.1.1.2.6. Africate
2.1.1.2.7. Grupuri consonantice
2.1.2. Scrierea cu alfabet latin propusă de autor
2.1.2.1. Opiniile exprimate în epocă
2.1.2.7. Opțiunea lui Andreas Clemens
2.1.2.8. Modelul de transcriere propus în Kleines walachisch-deutsch und deutsch-walachisches Wörterbuch
2.2. Particularități morfologice
2.2.1. Substantivul
2.2.1.1. Declinarea
2.2.1.2. Genul
2.2.1.3. Numărul
2.2.1.4. Cazul
2.2.2. Articolul
2.2.3. Adjectivul
2.2.4. Pronumele
2.2.5. Numeralul
2.2.6. Verbul
2.2.6.1. Conjugarea
2.2.6.2. Moduri și timpuri
2.2.7. Adverbul
2.2.8. Prepoziția
2.2.9. Conjuncția
2.2.10. Interjecția
2.3. Particularități lexicale
2.3.1. Lexicul specializat
2.3.2. Lexicul comun
2.3.2.1. Cuvinte moștenite
2.3.2.2. Cuvinte din substrat
2.3.2.3. Împrumuturi
2.3.2.3.1. Împrumuturi din slavă
2.3.2.3.2. Împrumuturi de origine ucraineană
2.3.2.3.3. Împrumuturi de origine poloneză
2.3.2.3.4. Împrumuturi din bulgară
2.3.2.3.5. Împrumuturi din limba sîrbo-croată
2.3.2.3.6. Împrumuturi de origine maghiară
2.3.2.3.7. Împrumuturi din germană
2.3.2.3.8. Împrumuturi din turcă
2.3.2.3.9. Împrumuturi din limba latină
2.3.2.3.10. Împrumuturi din limba greacă
2.3.2.4. Etimologii necunoscute
2.3.2.5. Cuvinte regionale, întrebuințate cu precădere în zona
Banat-Transilvania
2.3.2.6. Cuvinte vechi
2.4. Problema numelor proprii
2.5. Concluzii
3. Notă asupra ediției
3.1. Generalități
3.2. Scrierea cu slove chirilice și redarea valorilor corespunzătoare în alfabetul
latin
3.2.1. Punctuația
3.2.2. Folosirea cratimei
3.2.3. Problema lui â / î
3.2.4. Prescurtările
3.2.5. Scrierea cu majuscule
3.2.6. Accentul
3.2.7. Marcarea granițelor între cuvinte
3.2.8. Inventarul grafemelor
3.2.9. Cratima
3.3. Scrierea fracturată
3.4. Paginația
3.5. Greșelile de tipar
4. Bibliografie
II. Textul propriu-zis, în transcriere interpretativă
Kleines Walachisch-Deutsch und Deutsch-Walachisches Wörterbuch,
verfaßt von Andreas Clemens Evangelischer Pfarrer in Brenndorf bey Kronstadt
in Siebenbürgen, Ofen, gedruckt mit königl. ung. Universitätsschrifte
I. Walachisch-Deutsches Wörterbuch
II. Deutsch-Walachisches Wörterbuch
III. Facsimile
Andreas Clemens (1742-1815, Sighișoara) a fost un pastor luteran sas din Transilvania, gramatician, lexicograf și românist. Este autorul unei gramatici a limbii române, Walachische Sprachlehre für Deutsche nebst einem kleinen walachisch-deutsch und deutsch-walachischen Wörterbuche (Ofen, 1823), în completarea căreia a fost gîndit dicționarul pe care îl edităm în acest volum.