Descriere
Sumar
Despre autori
Cartea se adresează studenţilor şi specialiştilor interesaţi de lingvistică, urmărind să le ofere atât conceptele şi distincţiile fundamentale ale teoriei coşeriene, cât şi numeroase exemple de aplicare ale acesteia la diverse probleme din sfera limbajului, dovedindu-i astfel eficienţa şi valabilitatea. Mai mult decât atât, am convingerea că lingvistica integrală, aşa cum a fost fundamentată de Eugeniu Coşeriu, constituie un veritabil cadru de referinţă epistemologic ce îi poate ajuta pe tinerii cercetători de astăzi să-şi construiască demersurile pe un suport teoretic solid, ferindu-i de rătăciri fără sens.
A. Teorie şi exegeză coşeriană
I. Lingvistica integrală ca Organon pentru cercetările privind limbajul /
II. Cum se învaţă o limbă (după Eugeniu Coşeriu) /
III. Problema terminologiei în concepţia lingvistică a lui Eugeniu Coşeriu /
IV. Despre terminologia lingvistică a lui
Eugeniu Coşeriu (principii, distincţii, concepte) /
V. Tradiţie şi inovaţie în problema discursului repetat:
(Pseudo)Hermogenes din Tarsus şi Eugeniu Coşeriu despre „tehnica colajului” /
B. Aplicaţii ale lingvisticii coşeriene
VI. Despre „termenul” limba română şi relaţia sa cu adevărul ştiinţific /
VII. Approaching Synonymy from the Integral Linguistics Point of View /
VIII. Sinonime frazeologice obţinute prin procedeul variaţiei sinonimizative /
IX. Problema neologismelor (ca împrumuturi) din perspectiva politicii culturii /
X. Tehnica utilizării frazeologismelor expresive /
XI. Modificarea discursului repetat latinesc în registrul grav al ştiinţei şi al filozofiei /
XII. Observaţii privind stilul lui Fănuş Neagu /
XIII. Exerciţii de stil pe tema discursului repetat /
XIV. Despre «virtuţile stilistice» ale textului jurnalistic /
XV. Despre caracterul motivat al numelor proprii din opera literară /
XVI. Observaţii şi sugestii privind traducerea unor poezii englezeşti cu formă fixă /
XVII. Translating Wellerisms in the Romanian Versions of Charles Dickens’ The Pickwick Papers /
XVIII. O analiză de (con)text /
XIX. Reflecţii privind «funcţia criptică» a limbajului medical /
XX. A vărsa apă în mare – simplă traducere sau calc frazeologic? /
C. Interviuri despre Coşeriu şi lingvistica sa [Cristinel Munteanu în dialog cu discipoli coşerieni]
XXI. Eugen Munteanu – „O lectură integrală şi atentă, «cu creionul în mână», a scrierilor lui Coseriu este calea cea mai directă şi mai sigură către profesionalizare” /
XXII. Rudolf Windisch – „Pentru noi, romanistica a fost, aşa cum am învăţat-o de la Coseriu, catalizatorul care ne-a dezvăluit problemele şi metodologia lingvisticii romanice şi generale” /
XXIII. Nicolae Saramandu – „Eu îl consider pe Coşeriu un lingvist clasic, în sensul clasicismului aşa cum l-a definit Călinescu într-un faimos articol” /
XXIV. Ioan S. Cârâc – „Limbajul, ne spune Eugeniu Coşeriu, nu poate fi identificat cu gândirea logică” /
XXV. Stelian Dumistrăcel – „Cred însă că, peste toate, am învăţat o lecţie de bază Coşeriu: cercetarea trebuie să fie critică, recuperatoare şi integratoare”
Cristinel Munteanu (n. 1979, Tecuci) este lector universitar doctor la Universitatea „Constantin Brâncoveanu” Piteşti, filiala Brăila.