Domenii
Filosofie şi Ştiinţe sociale
Istorie
Litere
Ştiinţe ale naturii
Ştiinţe economice
Ştiinţe exacte
Ştiinţe juridice
Educaţie fizică
Diverse
Colecții
Academia Practică
Antiqua et Mediaevalia
Bibliografica
Biblioteca de Istorie Literară
Bibliotheca Archaeologica Iassiensis
Bibliotheca Archaeologica Moldaviae
Bibliotheca Classica Iassiensis
Bibliotheca Patristica Iassiensis
BusinessLike
Cicero
Colecția Medico-chirurgicală
Complus
Contribuţii Ieşene de Germanistică
D.E.U. (Dicţionarele Editurii Universităţii)
Doctoralia
Documenta
Economie şi Societate Liberă
Economikon
Estetică și studii vizuale
Ethnos
Excellentia 150
Exercitium
FIBAS
Fontes Traditionis
Geographia
Hermenia
Historica
Historica Dagesh
Iberica
Imago Mundi
In Honorem
Istorie modernă și memorie culturală
Logos
Monumenta Linguae Dacoromanorum
Observatorul Social
Parenting
Patrimoniu
Personalităţi ale Universităţii „Al.I. Cuza” din Iaşi
Proiecte Europene în Ştiinţele Sociale
Psihologie Socială şi Aplicată
Publicațiile Institutului Român de Genealogie și Heraldică „Sever Zotta”
Restitutio Historiographica
Scripta Archaeologica et Historica Dacoromaniae
Sophia
Sport și Societate
Ştiinţele Educaţiei
Studii de Geografie Politică
Studii Europene
Thesaurus
Thesaurus Classicus
Traditio
Transdisciplinaria
World Literature
Periodice
Analele științifice ale Universității "Al.I. Cuza" din Iași (Serie nouă)
Alte reviste și periodice științifice

Pagina principală / Domeniul Litere /

Probleme de stilistică comparată privind limba română şi limba rusă

Alexandru Zacordoneţ

stoc epuizat

Data apariției: 11.09.2000

Domeniu: Litere / Stilistică

Colecție: ---

ISBN: 973-9312-82-9

Nr. pagini: 283

Format: 14,7 x 20,5 cm.

--- LEI

preț de producție

Poșta Română 3-4 zile lucrătoare livrare gratuită Curier rapid 24-48 ore + taxe de livrare Suport clienți 0232.314.947

Descriere Sumar Despre autori

Introducere de Petru Caraman. Ediţie îngrijită de Sorina Bălănescu. Lucrarea lui Al. Zacordoneţ are meritele unei creaţii de pionierat în stilistica românească. Pentru prima oară la noi se comentează probleme ale stilisticii limbii române din perspectiva limbii ruse, aleasă la termen de contrast. Metoda de analiză adoptată prezintă avantajul unei investigaţii de tip contrastiv a unor limbi cu sisteme diferite, evidenţiind astfel trăsături ale limbii române (verbele de mişcare, construcţiile nominale şi verbale, pronumele personal de persoana a treia şi suportul sintactic), care, altfel, ar fi rămas neobservate. Cercetarea se impune prin elocvenţa comentariilor şi prin bogăţia exemplelor excerptate din cele mai bune traduceri româneşti ale unor opere literare de prima mână, ceea ce îl conduce pe autor, stilist format la şcoala lui Garabet Ibrăileanu şi Alexandru Philippide, la concluzii mai subtile şi mai variate decât confruntarea celor două limbi numai pe baza studiului comparativ al tratatelor de gramatică. Cartea interesează şi ca o contribuţie de lingvistică generală, de slavistică şi de teoria traducerii, corectând opinii pe care tradiţia lingvistică le-a impus cu valoare de normă.

---.

---.