Domenii
Filosofie şi Ştiinţe sociale
Istorie
Litere
Ştiinţe ale naturii
Ştiinţe economice
Ştiinţe exacte
Ştiinţe juridice
Educaţie fizică
Diverse
Colecții
Academia Practică
Antiqua et Mediaevalia
Bibliografica
Biblioteca de Istorie Literară
Bibliotheca Archaeologica Iassiensis
Bibliotheca Archaeologica Moldaviae
Bibliotheca Classica Iassiensis
Bibliotheca Patristica Iassiensis
BusinessLike
Cicero
Colecția Medico-chirurgicală
Complus
Contribuţii Ieşene de Germanistică
D.E.U. (Dicţionarele Editurii Universităţii)
Doctoralia
Documenta
Economie şi Societate Liberă
Economikon
Estetică și studii vizuale
Ethnos
Excellentia 150
Exercitium
FIBAS
Fontes Traditionis
Geographia
Hermenia
Historica
Historica Dagesh
Iberica
Imago Mundi
In Honorem
Istorie modernă și memorie culturală
Logos
Monumenta Linguae Dacoromanorum
Observatorul Social
Parenting
Patrimoniu
Personalităţi ale Universităţii „Al.I. Cuza” din Iaşi
Proiecte Europene în Ştiinţele Sociale
Psihologie Socială şi Aplicată
Publicațiile Institutului Român de Genealogie și Heraldică „Sever Zotta”
Restitutio Historiographica
Scripta Archaeologica et Historica Dacoromaniae
Sophia
Sport și Societate
Ştiinţele Educaţiei
Studii de Geografie Politică
Studii Europene
Thesaurus
Thesaurus Classicus
Traditio
Transdisciplinaria
World Literature
Periodice
Analele științifice ale Universității "Al.I. Cuza" din Iași (Serie nouă)
Alte reviste și periodice științifice

Pagina principală / Ultimele apariții /

Wörterbüchlein Deutsch und Wallachisches. Vocabularium nemțesc și românesc, Sibiu, 1822

Ioan Piuariu-Molnar

în stoc

Data apariției: 26.11.2024

Domeniu: Diverse / Eseuri

Colecție: Fontes Traditionis

ISBN: 978-606-714-903-6

Nr. pagini: 474

Format: 17 x 24 cm.

35.69 LEI

preț de producție

ADAUGĂ ÎN COȘ

Poșta Română 3-4 zile lucrătoare livrare gratuită Suport clienți 0232.314.947

Descriere Sumar Despre autori

Ediție critică, studiu introductiv și note de Ana-Maria Minuț și Ion Lihaciu

Lucrarea de față are ca scop editarea critică a dicționarului german-român al lui Ioan Piuariu-Molnar, Wörterbüchlein Deutsch und Wallachisches. Vocabularium nemțesc și românesc, apărut în 1822 la editura lui Martin v. Hochmeister din Sibiu. Dicționarul aparține epocii 1780-1830, de tranziție de la limba veche la cea modernă, și este important atât prin materialul lingvistic bogat pe care îl conține, cât și prin succesul și circulația considerabilă de care s-a bucurat. Wörterbüchlein Deutsch und Wallachisches. Vocabularium nemțesc și românesc reprezintă o sursă de informare pentru cercetarea istorică a limbii române literare, a lexicografiei bilingve și a contactelor lingvistice germano-române.

Studiu introductiv
1. Locul dicționarului lui Ioan Piuariu-Molnar în lexicografia germano-română și poliglotă de la sfîrșitul secolului al XVIII-lea – începutul secolului al XIX-lea
2. Structura dicționarului
3. Structura articolelor lexicografice
4. Modelul propus de Molnar pentru scrierea cu alfabet latin a cuvintelor românești, în conformitate cu regulile fonetice ale ortografiei germane
5. Tipuri de indicații lexicografice
6. Inventarul de cuvinte
7. Elemente de fonetică
8. Elemente de morfologie
9. Concluzii

Notă asupra ediției
Bibliografie

Wörterbüchlein Deutsch und Wallachisches. Vocabularium nemțesc și românesc
Vorrede des Herausgebers
Prefața editorului
Wörterbüchlein. Vocabularium
Deutsch und Wallachische Benennung der Ortschaften Siebenbürgens. Denumiri germane și românești
ale localităților din Transilvania
Wallachisches Register zu den deutsch-wallachischen Vocabularium. Reghister românesc adăogat vocabulariumului celui nemțesc și românesc

Facsimile

Ioan Piuariu­-Molnar (1749-­1815) a fost un renumit medic oculist, cu studii universitare și postuniversitare (de specializare în chirurgia ochiului) la Facultatea de Medicină a Universității din Viena. A deținut titlul oficial de „medic oculist regal al Marelui Principat al Transilvaniei”, a organizat, la Cluj, o catedră de oftalmologie în care a format numeroși medici și a fost solicitat pentru a efectua intervenții chirurgicale nu doar în Transilvania, ci și în alte regiuni din Imperiul Austro-­Ungar (inclusiv în Viena) sau din afara acestuia. Implicat, alături de alți cărturari iluminiști transilvăneni, în modernizarea, după model occidental, a societății românești, Ioan Piuariu-Molnar s-a afirmat, totodată, ca autor al unei gramatici germano-­române (Deutsch­Walachische Sprachlehre, Viena, 1788, Sibiu, 1810, Sibiu, 1823), al unui dicționar german­-român (Wörterbüchlein deutsch und wallachisches, Sibiu, 1822) și al primei cărți de economie rurală (Economia stupilor, Viena, 1785, Sibiu, 1808), ca editor al unei retorici (Retorică, adecă învățătura și întocmirea frumoasei cuvîntări, Buda, 1798) și ca traducător (al Istoriei universale, adecă de obște, care cuprinde în sine întîmplările veacurilor vechi, Buda, 1800).

Despre editorii volumului:
Ana-Maria Minuţ (n. 1972, Iași) este conferenţiar dr. la Catedra de limbă română şi lingvistică generală, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi. Domenii de interes: lexicologia, morfologia, sintaxa, istoria limbii române literare.
Ion Lihaciu (n. 1972, Codlea, jud. Braşov) este conferenţiar dr. la Catedra de germanistică, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi. Domenii de interes: Cultură şi civilizaţie germană în România, Multiculturalitate în Monarhia Habsburgică.