Domenii
Filosofie şi Ştiinţe sociale
Istorie
Litere
Ştiinţe ale naturii
Ştiinţe economice
Ştiinţe exacte
Ştiinţe juridice
Educaţie fizică
Diverse
Colecții
Academia Practică
Antiqua et Mediaevalia
Bibliografica
Biblioteca de Istorie Literară
Bibliotheca Archaeologica Iassiensis
Bibliotheca Archaeologica Moldaviae
Bibliotheca Classica Iassiensis
Bibliotheca Patristica Iassiensis
BusinessLike
Cicero
Colecția Medico-chirurgicală
Complus
Contribuţii Ieşene de Germanistică
D.E.U. (Dicţionarele Editurii Universităţii)
Doctoralia
Documenta
Economie şi Societate Liberă
Economikon
Estetică și studii vizuale
Ethnos
Excellentia 150
Exercitium
FIBAS
Fontes Traditionis
Geographia
Historica
Historica Dagesh
Iberica
Imago Mundi
In Honorem
Istorie modernă și memorie culturală
Logos
Monumenta Linguae Dacoromanorum
Observatorul Social
Parenting
Patrimoniu
Personalităţi ale Universităţii „Al.I. Cuza” din Iaşi
Proiecte Europene în Ştiinţele Sociale
Psihologie Socială şi Aplicată
Publicațiile Institutului Român de Genealogie și Heraldică „Sever Zotta”
Restitutio Historiographica
Scripta Archaeologica et Historica Dacoromaniae
Sophia
Sport și Societate
Ştiinţele Educaţiei
Studii de Geografie Politică
Studii Europene
Thesaurus
Thesaurus Classicus
Traditio
Transdisciplinaria
World Literature
Periodice
Analele științifice ale Universității "Al.I. Cuza" din Iași (Serie nouă)
Alte reviste și periodice științifice

Pagina principală / Cărți în pregătire /

Istoria Americii de William Robertson, versiune românească de Costandin Sucevan (ms. rom. nr. III-23 de la BCU Iași). Ediție de text, studiu filologic și lingvistic

Alexandru Călin Bîrjovanu

indisponibil

Data apariției: ---

Domeniu: Litere / Istoria lb. române

Colecție: Fontes Traditionis

ISBN: 978-606-714-972-2

Nr. pagini: 634

Format: 17 x 24 cm.

--- LEI

preț de producție

Poșta Română 3-4 zile lucrătoare livrare gratuită Suport clienți 0232.314.947

Descriere Sumar Despre autori

Această traducere românească are la bază Ἱστορία τῆς Ἀμερικῆς, versiunea grecească a lucrării lui Robertson, înfăptuită de Georgios Vendotis și publicată între 1792 și 1794.
Studiul filologic și lingvistic asupra textului Istoria Americii de Costandin Sucevan biv vel medelnicer, un manuscris redactat la Iași între 1818 și 1820, ce reprezintă ediția în limba română a lucrării The History of America a istoricului scoțian William Robertson (1721-1793), își propune să prezinte aspecte privind particularitățile lexico-gramaticale ale textului, punându-se accent pe lexicul inedit caracterizat de o bogată terminologie științifică, de amestecul unic de neologisme, arhaisme și regionalisme și de multitudinea de toponime, antroponime și etnonime care prezintă forme interesante, specifice epocii.

«Lucrarea prezentată de Alexandru Călin Bîrjovanu reprezintă o ediție științifică a unui text românesc vechi, importantă pentru înțelegerea nuanțată a istoriei limbii române literare, deoarece are ca obiect unul dintre cele mai vechi texte științifice românești cu caracter geografic.
Originalul, pe care Alexandru Bîrjovanu a acceptat să îl editeze și să îl studieze, se află la Biblioteca Universitară „Mihai Eminescu” din Iași și este un text inedit, care cuprinde, în patru tomuri legate separat, o amplă traducere, despre care aflăm dintr-o notă explicită de pe prima pagină a tomului I, care se repetă și pe primele pagini ale tomurilor următoare, că a fost „tălmăcită întru a noastră limbă moldoviniască de cătră Costandin Sucevanul biv bel medelniceriu (...)“.
Redactate într-o îngrijită grafie chirilică manuscrisă, cele patru tomuri cuprind în total 835 de file, reprezentând traducerea primelor opt cărți dintr-o voluminoasă istorie a Americii, intitulată
The History of America, semnată de istoricul scoțian William Robertson (1721-1793) și tipărită în 1777. Lucrarea cunoscutului cărturar iluminist scoțian a fost foarte apreciată de contemporani, de vreme ce a fost tradusă de iluministul Jean Baptiste Antoine Suard și tipărită imediat, în anul următor, la Paris. Mai există din epocă și o versiunea în limba neogreacă (Ἱστορία τῆς Ἀμερικῆς μεταφρασθεῖσα... Παρὰ Γεωργίου Βεντότη), semnată de nu mai puțin cunoscutul cărturar grec Georgios Vendotis și tipărită la Viena în patru tomuri (1792, I-II, și 1794, III-IV)».
Prof. univ. dr. Eugen Munteanu, membru corespondent al Academiei Române

1. Introducere
1.1. Notă asupra ediției
1.2. Studiu asupra grafiei
1.2.1. Inventarul grafemelor și valorile lor fonetice
1.2.2. Grafeme cu valoare numerică
1.2.3. Caractere din vechiul alfabet chirilic românesc care nu se găsesc în Istoria Americii
1.2.4. Grafeme cu valori fonetice multiple
1.2.5. Situații când două sau mai multe grafeme diferite corespund unui singur fonem
1.2.6. Reprezentarea africatelor č, ğ și ț
1.2.7. Grafeme care corespund unor grupuri de sunete
1.3. Stabilirea semnelor de ortografie și punctuație
1.4. Suprascrierea
1.5. Stabilirea accentului
1.6. Aspecte privind notele de subsol
1.7. Paginația

2. Studiu filologic
2.1. Contextul cultural și social-istoric în care a fost redactat manuscrisul Istoria Americii
2.2. Structura și conținutul textului
2.3. Încadrarea textului într-un curent literar
2.4. Originalul traducerii și versiunile anterioare
2.5. Importanța textului în epocă

3. Studiu lingvistic
3.1. Preliminarii
3.2. Studiu asupra foneticii
3.2.1. Accentul
3.2.2. Vocalismul
3.2.2.1. Vocalele centrale [a], [ă], [î]
3.2.2.2. Vocalele anterioare [e], [i]
3.2.2.3. Vocalele posterioare [o], [u]
3.2.2.4. Grupurile de vocale: diftongii, triftongii și hiaturile
3.2.3. Consonantismul
3.2.3.1. Consoanele labiale
3.2.3.2. Consoanele dentale
3.2.3.3. Consoanele prepalatale
3.2.3.4. Consoanele palatale (k’, g’)
3.2.3.5. Consoana laringală [h]
3.2.3.6. Grupurile de consoane
3.2.4. Concluzii asupra caracteristicilor foneticii din Istoria Americii
3.3. Studiu asupra morfologiei
3.3.1. Substantivele
3.3.1.1. Numărul substantivelor
3.3.1.2. Locuțiunile substantivale
3.3.2. Articolele
3.3.3. Adjectivele
3.3.4. Pronumele și adjectivele pronominale
3.3.5. Verbele
3.3.6. Adverbele
3.3.7. Numeralele
3.3.8. Prepozițiile și conjuncțiile. Locuțiunile prepoziționale și conjuncționale
3.4. Studiu asupra sintaxei
3.4.1. Sintaxa propoziției
3.4.1.1. Subiectul
3.4.1.2. Predicatul
3.4.1.3. Atributul
3.4.1.4. Complementul
3.4.2. Sintaxa frazei
3.4.2.1. Relații de coordonare
3.4.2.2. Relații de subordonare
3.5. Studiu asupra lexicului
3.5.1. Preliminarii
3.5.2. Arhaisme, regionalisme, neologisme și cuvinte cu sens diferit față de cel actual
3.5.3. Repere spațio-temporale în manuscrisul Istoria Americii. Denumiri ale punctelor cardinale și ale lunilor anului
3.5.4. Apecte privind toponimia, etnonimia și antroponimia
3.5.4.1. Toponimele
3.5.4.2. Etnonimele
3.5.4.3. Antroponimele
3.5.5. Mijloace de îmbogățire a vocabularului
3.5.5.1. Derivarea
3.5.5.2. Compunerea
3.5.5.3. Conversiunea

4. Concluzii asupra manuscrisului Istoria Americii


5. Index nominum propriorum
5.1. Horonime – nume de continente, imperii, regate, orașe-stat, țări, insule (ostroave), peninsule, regiuni, provincii și unități administrativ-teritoriale (eparhii)
5.2. Politonime / Oiconime
5.3. Hidronime
5.4. Oronime (nume de munți, câmpii, dealuri și alte forme de relief)
5.5. Antroponime

6. Index nominum ethnicorum

7. Facsimile

8. Abrevieri

9. Bibliografie

Istoria Americii de William Robertson, versiune românească de Costandin Sucevan (ms. rom. nr. III-23 de la BCU Iași) (transcrierea textului)

Alexandru Călin Bîrjovanu (n. 1992) a urmat studiile de licență la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași, Facultatea de Litere, specializarea Limba și literatura română – Literatură comparată, în perioada 2012-2015, apoi a făcut studii de masterat la aceeași instituție, cu specializarea Lingvistică generală și românească, între anii 2015 și 2017. În perioada 2019-2023, a fost doctorand la Școala doctorală de Studii Filologice de la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” sub îndrumarea prof. univ. dr. Eugen Munteanu, obținând titlul de doctor in filologie în iunie 2023.
ARTICOLE PUBLICATE: „Contextul cultural iluminist al primelor traduceri de texte geografice în Moldova, la începutul secolului al XIX-lea”, în Limba română, Chișinău, nr. 5-6, anul XXXI, septembrie-decembrie 2021, p. 158-164 ; „Nume de personalități istorice atestate în textele din epoca premodernă. Antroponime în manuscrisul Istoria Americii de la Iași (Ms. III-23)”, în Asachiana, Iași, anul IX, volumul 15, 2021, p. 103-110; „Terminologia geografică și etnografică în Istoria Americii (ms III-23). Aspecte de toponimie, horonimie și etnonimie”, în Florilegium doctorale. Eugenio Munteanu septuagesimum annum peragenti a discipulis gratitudinis causa offertum, Iași, Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza”, 2023, p. 186-195.
PARTICIPĂRI LA SIMPOZIOANE: 28 mai 2021: Simpozionul Studențesc Online de Lingvistică Aplicată și Studii Literare „Philologica”, Ediția I, cu tema „Contextul cultural iluminist al primelor traduceri de texte geografice în Moldova, la începutul secolului al XIX-lea”; 23 septembrie 2021: Simpozionul internaţional Provocări trecute și prezente în evoluția limbii, literaturii și culturii române, a XX-a ediţie a Simpozionului anual internaţional al Institutului de Filologie Română „A. Philippide”, cu tema „Terminologia geografică și etnografică în Istoria Americii. Aspecte de toponimie, horonimie și etnonimie”, ediție online.